Guided tours and events from March to August

The idea of "Zoom In" is to immerse oneself for 6 months in a specific theme related to our permanent exhibition at the Villa Vauban. We offer guided tours and lectures by specialists in the field.

The months of May to August are dedicated to an entire country to an entire country, Italy.
Italy has always exerted a fascination. fascination. Whether it is the travellers, who on their way through have bought works of art with views of Italy with views of Italy by local painters painters, or artists from all over the from all over the world who have chosen Italy
as a theme. It is especially the the light effects of the Italian landscape that attract artists of all periods, from all eras.

Come and discover works marked by by abundant landscapes, warm colours warm colours and treat yourself to a a getaway to a dream destination, while waiting for the next holidays.

Friday 06.05
Special evening: "Les feux des femmes - tableaux et vins d’Italie à l’honneur"




The evening begins with a visit to the permanent exhibition, in particular to the room "L'Italie rêvée"("Dream location Italy"), where you can immerse yourself in an Italian atmosphere. This will be followed by a tasting of volcanic wines, accompanied by explanations from Isabella Sardo, Best Sommelier of Luxembourg in 2008, and President of Degustatori Italiani Lussemburgo.

Public: All audiences
Time: 18:00
Language: FR
Duration: 2:00
Max. participants: 10
Price: 12€ for the participants

Friday 20.05
Thematic visit with Nathalie Becker: "Pérégrinations artistiques"




Creuset de nombreuses innovations plastiques, l'Italie devient dès le 16e siècle, une étape essentielle dans la formation des artistes du Nord de l'Europe. Désireux d’apprendre une nouvelle manière de peindre, ils partent en direction de l’Italie, le plus souvent à Rome, dans le but de se familiariser avec les apports de la Renaissance italienne avant de rentrer en appliquer les leçons dans leur pays d’origine. Ces voyages des artistes septentrionaux du 16e au 19e siècle ont contribué de manière significative à un renouveau du langage formel et du répertoire thématique, notamment de la peinture flamande et néerlandaise ainsi qu’à la diffusion et à la circulation des modèles artistiques à l’échelle de l’Europe.

Public: All audiences
Time: 19:00
Language: FR
Price: Free of charge

Friday 03.06
Special evening: "Le vin est art, le vin est poésie"




Spend an evening combining art, poetry and wine. Discover "L'Italie rêvée", an area of the Villa Vauban's permanent exhibition entirely dedicated to the magic of Italy. Let yourself be carried away by poetry and discover a special selection of Italian wines, accompanied by explanations from Isabella Sardo, Best Sommelier of Luxembourg in 2008, and President of Degustatori Italiani Lussemburgo.

Public: All audiences
Time: 18:00
Language: FR
Duration: 2 hours
Max. participants: 10
Price: 12€ per person

Sunday 12.06
Musical morning: "Le Gand Tour en musique - Venise, Rome et Naples"




Á travers les oeuvres de D. Castello (1602 - 1631), G. Frescobaldi (1583 - 1643) et D. Scarlatti (1685 - 1757), rendez-vous sur un voyage musical. Un mélange harmonieux de musique et de peinture vous permet de découvrir les oeuvres d’art de l’exposition permanente.
Ce programme musical vous est proposé par Mari Fe Pavon - mandoline, Thomas Kügler - flûtes historiques et Anne Galowich - clavecin.

Nathalie Becker, historienne de l'art, vous proposera de découvrir les oeuvres de la Villa Vauban grâce à ses explications détaillées.

Public: All audiences
Language: F
Time: 11:00 a.m.
Max. participants: 40
Price: Admission to the museum

Friday 17.06
"Nur Freundinnen? Das Gemälde "Junge Neapolitanerinnen" von Guillaume Bodinier aus dem Jahr 1835 im Kontext seiner Zeit"


Lecture with Prof. Dr. Christina Threuter



Das Gemälde "Junge Neapolitanerinnen" des französischen Malers Guillaume Bodinier aus dem Jahr 1835 scheint auf den ersten Blick sehr gut in die Reihe seiner in Italien entstandenen Werke zu passen: Hier gab er in zahlreichen Porträtstudien in pittoresk stimmungsvoller Manier vor allem das Milieu des bäuerlich einfachen Lebens in Süditalien wieder. Auf den zweiten Blick wirft dieses Bild allerdings zahlreiche Fragen auf: Handelt es sich hier tatsächlich 'nur' um ein Porträt zweier neapolitanischer Freundinnen? Was können uns die einzelnen Gegenstände des Bildes, wie das Tamburin, die spezielle Tracht der Frauen oder auch der Efeukranz noch über die Bedeutung dieses Bildes verraten? The presentation will address these questions and discuss them in the context of similar contemporary images of women.

Audience: All audiences
Time: 18:00
Language: DE
Price: Free of charge
Venue: Cercle Cité Auditorium - 3, rue Genistre (Cité Bibliothèque entrance)


Sunday 03.07
Musical morning: "Un voyage à travers l'art, et la musique"




Les musiciens Marie-Reine Nimax-Weirig - soprano, Claude Giampellegrini - violoncelle et Pierre Nimax - clavecin proposent dans le cadre du « Zoom In » un dialogue entre les différents Arts : sculpture, peinture, musique et poésie. Le programme musical présente une invitation à un voyage en Italie avec des œuvres baroques de A. Vivaldi (1678-1741), G. B. Pergolesi (1710-1736), G. Caccini (1551-1618) et B. Marcello (1673-1747). Sons et images alternent avec une vaste palette de couleurs, contrastes et atmosphères.

Le concert sera accompagné d’explications détaillées sur les oeuvres de la Villa Vauban de Nathalie Becker, historienne de l’art.

Public: All audiences
Language: F
Time: 11:00 a.m.
Max. participants: 40
Price: Museum admission

Friday 19.08
Thematic visit with Nathalie Becker: "L'idéal antique"




L’art de l’Antiquité, après avoir été la référence stylistique à plusieurs reprises au Moyen Age et surtout à la Renaissance, est devenu, à partir des 18e et 19e siècles un art « classique », c’est à dire éternel, intemporel et universel. Ce caractère « intemporel » ne signifie pas que l’art de l’antiquité ait été simplement et uniformément imité. Chaque époque, chaque grand créateur d’art, revisite l’héritage classique et réinvente l’antiquité à sa manière. L'amour des ruines, les références mythologiques ou simplement certains critères physiques font revivre l'idéal antique de quelques œuvres de notre collection permanente.

Public: All audiences
Time : 19:00
Language : FR
Price : Free

Fancy a good Italian ice cream, to be enjoyed in the magnificent park of the Villa Vauban?
During June and July, you will have the opportunity to enjoy the Sweetbike, which will stop every Saturday and Sunday between 1pm and 2.30pm at the Villa Vauban. Enjoy it!


INSCRIPTION: T +352 4796 4900
visites@2musees.vdl.lu